Good Luck To You!
欢迎光临本站!

网站首页 我的邻居是美女 正文

【紧急通知本站老域名】新华社:巴控克什米尔地区雪崩致61人死亡

admin 2020-05-28 我的邻居是美女 80 ℃ 0 评论
紧急通知本站老域名

  如果你是一粒沙,整个宇宙都是你的。对于15个孩子来说,行走是一种体验,根植才是此行的目的。爸爸妈妈与孩子一起带着公益之心,通过自己的劳动,让沙漠的绿意更浓,也让“浙”里的春天更美。

  挖坑、植树、填平、浇水,孩子们对于课本中《邓小平爷爷植树》的所有步骤烂熟于心,但在沙漠中种植的难度却比预想的难太多。一铲子下去看似有不少沙被铲起,流回去的却有一大半,要想树能成活,必须得把坑挖深。于是爸妈们使劲铲,孩子用手刨,当一个个深坑被一株株树苗填满时,不难发现每个孩子的心中都洋溢着满满的喜悦。

  沙漠浇水也绝非易事,珍贵的水资源要从地下一点点地抽取,再一桶桶的运送到树苗前。每一个人都在循环往复的取水、运送、浇灌。即便是汗如雨下,手中起泡也没有一个喊苦叫累,看着拔地而起的树苗被浇灌,所有人脸上都充满收获般的笑容。

  只半天时间,一片“世外”树林便出现于眼前。一行队伍还分组合力浇灌了其他团队种下的两大片林区。虽然这星星点点的绿与茫茫黄沙相比是如此微小,但生命的力量从来都不容小觑,人类对自然始终要保持敬畏之心。父母们欣喜地看到,孩子们心中那颗善的种子在汗水浇灌下绽开新芽。

紧急通知本站老域名

  陈众议认为,贾平凹是被低估的,中国文学总体上都是被国际文坛低估的,个中原因既有历史的,也有现实的;上海交大人文艺术研究院院长王宁认为贾平凹的作品已开始被人接受,将很快有效地走向世界,他的小说取得的世界性影响再一次说明了,越是民族的就越是可能走向世界,在这方面翻译的中介作用是不可或缺的。

  新世纪以来,中国增强国际传播能力建设,推动实施了包括中国当代作品翻译工程、中国当代文学百部精品译介工程等在内的多项翻译计划;与数十个国家开展了双边文学互译工作,交换翻译出版对方多部文学作品等等。所有这些举措,都旨在于推动文学负载着独特的中国文化源源不断地“走出去”“走进去”,走到外国千千万万读者的面前,走进各国各民族人民的心里。尽管数以千计的中国文学作品、特别是当代文学作品陆续被翻译成各种语言文字,但中国文学的学术传播还做得不够。外语学者在国际传播中国文化中发挥独特的作用,这是当代中国作家的重要责任和使命,不仅仅要让中国文学“走出去”,更要“走得远”,影响“中国以外的世界”。

  彭青龙认为,中国外语学者应该以更宏阔的全球视野,更执着的家国情怀,更强烈的使命感,更高的自觉性,为创新构建外语学科学术话语体系贡献才智,真正实现在国际上传播“中国学术好声音”。

  上海外国语大学英语学院教授孙会军对记者说,在当前中国文化“走出去”的大背景下,中华文化要走出国门、走进海外读者的内心世界,拨动海外读者的心弦,引起海外读者的共鸣,并开启中外文学与文化之间的对话、交流和沟通,“译者之为用大矣哉”,而文学译者在这一尝试中的作用最为重要。

‹‹  123  4    ››  显示全文

Tags:紧急通知本站老域名

本文暂时没有评论,来添加一个吧(●'◡'●)

欢迎 发表评论:

请填写验证码